對流行音樂和明星的追求只會持續一段時間,孩子終究會長大。總有一天,他們會意識到,明星光鮮亮麗的外表只存在於電視劇里,真正塗在臉上的才是最重要的,還是適合自己的產品。
文東鄒陳欣
據華爾街日報播客報導,韓國男子偶像團體BTS 6月1日應美國總統拜登邀請訪問白宮後,韓國進口商品在美國市場的銷售額均出現不同程度的增長,其中韓國化妝品的銷售額上漲了10%。雖然傳統媒體更願意將原因歸結於美國最近實施的一系列經濟復蘇政策,但華爾街日報媒體分析師認為,政策的效果是延遲的,根本原因是韓國明星的曝光活動帶動了韓國化妝品銷量的快速增長。
「該男子團體在世界範圍內有比較堅實、黏性很高的粉絲基礎,自然讓韓國化妝品也沾了沾年輕人的喜歡。」 媒體分析師Jeanne S. Baskin在談話中表示。她還指出,在當下的美國市場,J-Beauty(日本美容化妝品)其實比K-Beauty更受美國女性的喜歡,前者主張的天然、有機成分恰好切合了當下美國顧客的環保理念。「恐怕韓國企業也對此有所察覺,因此試圖以K-pop(韓國流行文化)來拉抬K-Beauty在海外市場的聲量。」她總結道。「男團在世界各地都有比較堅實且有黏性的粉絲群,這自然讓韓國化妝品喜歡上了年輕人。媒體分析家珍妮·s·巴斯金在談話中說。她還指出,在目前的美國市場上,J-Beauty(日本美容化妝品)實際上比K-Beauty更受美國女性的歡迎。前者提倡的天然有機成分,恰好契合了美國顧客的環保理念。」恐怕韓國企業也意識到了這一點,所以試圖利用K-pop(韓國流行文化)來提振K-Beauty在海外市場的知名度。」她總結道。
那麼,歐美的‘韓流’文化輸出能否拉動韓國化妝品在海外市場的表現呢?對此,CNN和福克斯有不同的看法。
在6月8日的早間播報中,CNN女專欄作家卡拉·塞普(Carla Seipp)指出,由於疫情等原因,韓國的化妝品行業一直在經歷利潤下滑。在經歷了薩德問題導致的中韓關係下滑後,韓國廠商不得不忍痛將目光從市場上移開——中國遊客曾經是韓國創新、有趣、高性價比化妝品的最大買家。他們的下一個目標市場是歐洲和美國。
「我們注意到韓國流行音樂已經成為一種全球現象。這些韓國明星擁有來自世界各地的粉絲團,數量似乎無窮無盡。比如總統先生這次發布的與這個偶像團體合影的推特,幾個小時內就獲得了130萬的高調和點讚,這是‘前所未有’的。賽普說。
對於哈珀& # 39;為《時尚芭莎》(美國版《時尚芭莎》)等美妝雜誌撰稿的行業記者伊莫金·馬修斯(Imogen Matthews)也認為,幾年前K-Beauty成功進入海外市場,與K-pop的文化輸出密不可分。「觀眾被銀幕上的韓國人迷住了。她們的皮膚完美無瑕,幾乎沒有色素沉著,也沒有痘痘或斑點——是什麼能讓韓國人擁有這樣的皮膚?歐美觀眾一旦有這樣的疑慮,自然會購買韓國的‘神奇’美妝產品。」她說。
除了在白宮會見美國總統的政治活動外,韓國偶像團體和明星也熱衷於參與好萊塢電影,參加格萊美派對,並在網飛(美國流媒體平台)製作的電視劇中獲得一席之地。美國有線電視新聞網(CNN)認為,如此頻繁曝光韓國明星將「重振韓國化妝品在海外市場的雄風」,其與潮流預測機構標桿公司合作發布的調查報告就證明了這一點。在這項對美國近6000名女性消費者的在線調查中,約有一半的人承認,他們因為喜歡的韓國明星而放棄了其他國家的化妝品,轉而購買了K-Beauty產品。54%的人表示他們從亞馬遜在線購買K-Beauty產品,43%的人從絲芙蘭購買,27%的人直接從K-Beauty品牌網站購買。
「與歐美產品不同,韓國化妝品品牌與明星聯繫緊密。在那里,明星完美無瑕的皮膚或富有彈性的頭髮歸功於產品的效果,而不是背後造型團隊的功勞。Seipp表示,「韓國流行文化和韓國化妝品的合作關係相當牢固。毫無疑問,我國的粉絲也熱衷於花大價錢購買偶像代言的產品。這樣的勢頭和體量一旦應用到商品購買上,是相當可觀的。」
與CNN的樂觀相反,保守派媒體福克斯對「韓流」進入美國的現象提出了批評。比如福克斯記者塔克·卡爾森就直接開炮:「白宮里有人試圖支持‘韓國文化’。我請這些西裝革履的先生們擦亮眼睛。韓國人野心很大。他們正竭盡全力贏得美國電視、電影和音樂市場,不惜一切代價。他們試圖教我們的孩子用螢幕上的圖像把他們奇怪的產品塗在臉上,而不是我們美國人生產的質優價廉的產品——比如NYX,E.L.F等等。韓國文化的衝擊對美國國內產業來說絕不是一件好事——這麼多人意識不到這種現象的嚴重性,真是不可思議。」
擔心「韓流」入侵的不止福克斯一個人。在被稱為「美國的世界末日」的美國最大論壇網站Reddit美妝版塊上,也有大量網友表達了自己的不滿。網友蘇珊娜說,「韓國人以偷出名,韓國化妝品某種意義上也是偷的。他們的口紅、粉底刷、眼影都是抄襲我們M . a . c」\
網友Telisa也說:「韓國化妝品都是參考黃皮膚的亞洲人開發的,對我們沒什麼幫助。一些網友的評論甚至更加激烈,稱「我們當中的年輕女孩被抹黑的韓國男人迷惑,心甘情願地掏出錢包去買一些便宜的垃圾。政府應該對此負責。」
《華盛頓郵報》的言辭相對溫和,但並不認為K-pop在歐美的流行能維持K-Beauty的長期繁榮。專欄作家湯姆·布蘭納(Tom Branna)說,「如今全球美容行業中,品牌面臨的最大挑戰是什麼?我們認為是分化。在這樣一個競爭激烈的行業,突破混亂的局面是關鍵。要做到這一點,我們必須真正了解消費者,他們需要什麼,以及如何與他們溝通。同樣重要的是,產品必須有效。對流行音樂和明星的追求只會持續一段時間,孩子終究會長大。總有一天,他們會意識到,明星光鮮亮麗的外表只存在於電視劇里,真正塗在臉上的才是最重要的,還是適合自己的產品。」